NSA Senior Blog            

Welcome Senior's, Alum, family of students, etc.!

Thursday, February 28, 2008

Vocab list for Greek Mark Exam

This is most of the list, minus chapter 16, for those of you who would benefit from a digital format.

Mark 8

σπλαγχνίζομαι – have pity, feel sympathy

προσμένω – I remain, stay

νηστις, ὁ, ἡ - not eating, hungry

μακρόθεν – from far

πόθεν – from where

χορτάζω – fill, satisfy

ἐρημία, ἡ - wilderness, dessert

παραγγέλλω – give order, command, instruct, direct

εὐχαριστέω – give thanks

χλάω – break

παρατίθημι – set before

ἰχθύδιον, τό - little fish

ὀλίγος – little, few, small

εὐλογέω – bless

παρίσσευμα, τό - what remains, scraps, abundance

χλάσμα, τό - fragment, piece, crumb.

στιρίς, ή - basket, hamper

τετραχισχίλιοι – four thousand

ἐυβαίνω – embark, go in

μερός, τό - pl. district, region

πειπάζω – test, tempt

ἀναστενάζω – sigh deeply

γενεά - generation

ἐμβαίνω – embark, go in

ἐπιλανθάνομαι – forget, neglect

ζύμη – leaven

ουπω – not yet

νοέω – consider, perceive

σινίημι – understand

οῠς, τό - ear

μνημονεύω – remember

πέντε – five

πεντακισχίλιοι – five thousand

πλήρης – full, filled

ἐπιλαμβάνομαι – take hold of, grasp

ἐκφέρω – lead, carry or bring out

πτύω – spit

ὄμμα, τό - eye

δένδρον, τό - tree

εἴτα – then

διαβλέπω – look intently, open one’s eyes wide, see clearly

ἀποκαθίστημι – restore, give back

ἐμβλέπω – look at

ἅπας - all

βαπτιστής – Baptist

πάσχω – suffer

ἀποδοκιμάζω – reject

παρρησία, ή - outspokenness, openness, confidence; plainly, openly

φρονέω – set one’s mind on, think, be minded

ἁπαρνέομαι – deny

σταυρός, ό - cross

ἕνεκεν – because of, on account of

ὠφελέω – profit, benefit

κερδαίνω – gain

ζημιόω – (only passive) suffer loss, forfeit

ἀντάλλαγμα, τό - something given in exchange

ἑπαισχύνομια – be ashamed

μοιχαλίς, ἡ - adulteress; (adj.) adulterous

Chapter 9

γεύομαι – taste

ἕξ – six

ὑψηλός – high

μεταμορφόω – transform, transfigure

ἕμπροσθεν – before

λευχός – white

λίαν – very (much), exceedingly

οῐος – such as, what sort

λευκαίνω – bleach, whiten

συλλαλέω – speak together

σκηνή - tent, booth

νεφέλη, ἡ - cloud

ἐπισκιάζω – overshadow

πάσχω – suffer

ἐκθαμβέω – (only pass.) be amazed

προστρέχω – run up to

ἅλαλος – dumb, mute

καταλαμβάνω – lay hold of, seize, overtake

ὀδούς, τό - tooth

ἰσχύω – be able, be strong

ἀνέχω – (only mid.) bear with, endure

παιδιόθεν – from childhood

παλλάκις – often, many times, frequently

βοηθέω – help

ἐπισυντρέχω – run together

ἐπιτάσσω – order, command

μηκέτι – no longer

σταράσσω – tear, pull to and fro, convulse

ὡσεί - as, like

γένος, τό - class, kind; race

προσευχή, τό - prayer

κἀκεῐθεν – and from there

ἀγνοέω – be ignorant, not to know

σιωπάω – be silent

διαλέγομαι – discuss

μείζων – greater (comparative for superl.)

διάκονος, ὁ - servant, minister

κωλύω – hinder, forbid, prevent

ταχύ - quickly, at once

κακολογέω – speak evil of, revile, insult

ποτίζω – cause to drink, give to drink

μισθός – reward, pay

μικρός – little, small

περίκειμαι – lie, be placed around, wear

μύλος, ὁ - millstone

ὀνικός – pertaining to a donkey

τράκηλος, ὁ - neck

ἀποκόπτω – vut off

ἅσβεστος – inextinguishable

μονόφθαλμος – one-eyed

ἁλίζω – salt

ἅλας, τό - salt

ἄναλος – saltless, insipid

Chapter 15

συνέδριον, τό - council, Sanhedrin

κατηγορέω – accuse

θαυμάζω – marvel, wonder

ἑορτή - feast, festival

δέσμιος – prisoner

παραιτέομαι – ask for, request; decline, reject

στάσις, ἡ - insurrection, sedition

φόνος, ὁ - murder

φθόνος, ὁ - envy

ἀνασείω – stur up, incite

παρισσως – exceedingly, beyond measure, very

βούλομια – wish, will, want

ἱκανός – sufficient, fit, many

φραγελλόω – scourge, flog

στρατιώτης, ό - soldier

ἀπάγω – lead away, bring to

ἕσω - inside

αὐλή - courtyard, court

πραιτώριον, τό - governor’s official residence

συγκαλέω – call together, summon

σπεῐρα, ἡ - cohort

ἐνδιδύσκω – dress, put on

πορφύρω – purple, purple garment

περιτίθημι – put or place around, wear

ἀκάνθινος – thorny

στέφανος, ό - crown

χαῐρε – greetings

τύπτω – strike, beat

κάλαμος, ὁ - reed, stalk, staff

ἐμπτύω – spit on

γόνυ, τό - knee

ἐμπαίζω – mock, ridicule

μεθερμηνεύω – translate

οῐνος – wine

διαμερίζω – divide

κληρος, - lot

τρίτος – third

ἐπιγραφη, - inscription

αἰτία – charge, accusation, reason

ἐπιγράφω – write on

ληστής, - robber

εὐώνυμος – left

παραπορεομαι – go or pass by, go through

βλασφημέω – blaspheme, slander

οὐά - aha!

καταλύω – tear down, destroy

ναός – temple

οἰκοδομέω - build

ὁμοίως – likewise

ἐμπαίζω – ridicule, mock

συσταυρόω – crucify together

ὀνειδίζω – reproach

ἕκτος – sixth

σκότος – darkness

ἕνατος – ninth

βοάω – cry aloud

μεθερμηνεύω – forsake utterly

γενίζω – fill

σπόγγος, ὁ - sponge

ὅξος, τό - sour wine, wine vinegar

περιτίθημι – put or place around

καθαιρέω – take down, bring down, destroy

ἐκπνέω – expire, breathe out

καταπέτασμα, τό - veil, curtain

ναός – temple

σχιζω – split, divide

ἅνωθεν – from above, from top

κάτω – down, bottom

κεντυρίωον – centurion

ἐναντίος – opposite, against

πτωμα, τό - corpse

σινδών, ὁ - linen

Labels:

0 Thoughts:

Post a Comment

<< Home